I really don't know what I would have done without you.
Non so cosa avrei fatto senza di te.
23 And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
23 Essi vi consoleranno quando vedrete la loro condotta e le loro azioni, e riconoscerete che, non senza ragione, io faccio quello che faccio contro di lei, dice il Signore,
What would I have done without you?
Cosa avrei fatto senza di te?
They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.
Essi vi consoleranno quando vedrete la loro condotta e le loro opere e saprete che non invano ho fatto quello che ho fatto in mezzo a lei. Parola del Signore Dio
There must be some reason, something I've done without knowing.
Dev'esserci un motivo, avrò fatto qualcosa inavvertitamente.
I don't know what I would've done without you.
Non so come avrei fatto senza di lei.
Her dog I could have done without.
Del suo cane avrei fatto a meno.
What would I have done without her?
Non so che avrei fatto senza di lei.
I don't know what I would have done without Lizzie here.
Non so cosa avrei fatto senza Lizzie.
I don't know what we would've done without you.
Non so come avremmo fatto senza di lei.
It cannot be done without him.
La cosa non si puo' fare senza di lui.
I have no clue, and honestly, we'll get way more done without her ordering us around.
Non ne ho idea, e.. onestamente, riusciamo a fare molte più cose quando lei non è nei dintorni a comandarci.
We could have done without that.
Potremmo essere a posto se non fosse stato per quello.
I could have done without that comparaison.
Ci sarei arrivato senza la comparazione.
Look, there might be another way we can get the job done without having to waste her.
Ascolta, ci deve essere un altro modo in cui possiamo portare a termine il lavoro senza doverla eliminare.
I don't know what we would have done without you.
Non so come avremmo fatto senza di te.
Give me Avi and Koby as watch, I'll get it done without the mess.
Dammi avi e koby come sentinelle e il resto io faccio io senza casini.
I don't know what I would've done without them.
Non so cosa avrei fatto senza di loro.
Through the patented "Quick & Easy" Simple Connection Technology, pipe assembly or -disassembly is done without tools through...
Grazie alla tecnologia di collegamento rapido brevettata "Quick & Easy" è possibile montare e smontare il tubo senza ausilio di...
The online booking can be done without credit card.
Per soggiornare, dormire a prenotazione on line può essere fatta senza carta di credito.
I like to get things done without firing a shot.
Mi piace fare le cose senza sporcarmi le mani.
I could have done without Rivera's eulogy.
Avrei fatto a meno dell'elogio funebre di Rivera.
I don't know what you would have done without me.
Cosa avresti fatto senza di me?
It cannot be done without a general anesthetic.
Non si può operare senza anestesia.
Could have done without him in the middle of this.
Potevi anche fare a meno di lui.
If you're thinking nude modeling, it's usually done without the pants.
Se stai pensando di posare nudo, di solito si fa senza i pantaloni...
You're not sure you can do what needs to be done without her.
Non sei sicuro di riuscire a fare quello che bisogna fare, senza di lei.
Let's hope we get this done without you and you don't have to deliver any of those.
Spero che ce la faremo senza di te. E che tu non debba consegnare nessuna di quelle.
I don't know what I would have done without you.
Non so come avrei fatto senza di te.
I don't know what I'd have done without him.
Non so cosa avrei fatto senza di lui.
Yeah, he got it done without a lot of needless violence.
È vero, ma è riuscito a fare quello che ha fatto evitando spargimenti di sangue inutili.
This should be done without prejudice to the provisions of Directive 2005/36/EC and in particular Articles 46 and 49 thereof.
Gli Stati membri dovrebbero pertanto dettare orientamenti precisi al riguardo, facendo salve le disposizioni della direttiva 2005/36/CE, in particolare gli articoli 46 e 49.
I mean, look at all the stuff I've done without him.
Guardate quello che ho fatto senza di lui.
So I've spent the last 18 years of my life listening to you whine about the things you could've done without me, and I have no right?
Ho passato 18 anni della mia vita a sentirti lamentare per quello che avresti potuto fare senza di me, e io non ne ho il diritto?
I don't know what I would have done without him.
Non so cos'avrei fatto senza di lui.
I don't know what I would have done without your support and counsel.
Non so cosa avrei fatto senza il tuo sostegno e i tuoi consigli.
They are beginning to do something that neither would have done without the play signals.
Stanno cominciando a fare qualcosa che nessuno dei due avrebbe fatto senza i segnali di gioco.
And no important endeavor that required innovation was done without risk.
E nessun importante tentativo che ha richiesto innovazione è stato fatto senza rischi.
8.9950759410858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?